|
#241
|
||||
|
||||
|
Underground Machine
Geschrieben von Gary Barlow / Howard Donald / Jason Orange / Mark Owen / Robbie Williams Veröffentlicht von Polydor (Universal) ÜBERSETZUNG: Untergrund Maschine Ich, ich bin nur ein Teil Deines Kreisdiagramms Du bist in einem Raum mit einem Rock Star Nur spiele ich die gute Rolle des gütigen Herzens Die Decke ist niedrig und der Raum zu dunkel Aber sie geht einfach weiter Und ich verschaffe ihr Eintritt, aber ihre Freundin wurde abgewiesen Aber was soll ich sagen? Wenn der Junge ein Mädchen trifft und das Mädchen den Jungen, Und der Junge denkt, das das Mädchen in Ordnung ist, Dann beweg Deinen Hintern aus der Bücherei Krieg den Mut einer Kavallerie Du magst zwar gut aussehen, Aber Du kannst heute Nacht nicht mit Dir selbst schlafen Oh, was für ein Tier, was für ein Mann Du musst zugreifen, solange Du kannst Oh, was für ein Tier, was für ein Mann Oh, ich, ich wünschte, arme Leute dürften wählerisch sein Entlade meine Liebe wie ein Plünderer Ich brauche etwas Benzin und einen Kickstarter, um ein gütiges Herz zu bekommen Die Beleuchtung ist billig und der Raum ist kalt Aber sie geht einfach weiter Und Du wirst keinen Schlaf abkriegen Aber Du könntest abgewiesen werden Also was sollst Du groß sagen? Wenn der Junge ein Mädchen trifft und das Mädchen den Jungen, Und der Junge denkt, das das Mädchen in Ordnung ist, Dann beweg Deinen Hintern aus der Bücherei Krieg den Mut einer Kavallerie Du magst zwar gut aussehen, Aber Du kannst heute Nacht nicht mit Dir selbst schlafen Oh, was für ein Tier, was für ein Mann Du musst zugreifen, solange Du kannst Oh, was für ein Tier, was für ein Mann Oh, was für ein Tier, was für ein Mann Wenn der Junge ein Mädchen trifft und das Mädchen den Jungen, Und der Junge denkt, das das Mädchen in Ordnung ist, Dann beweg Deinen Hintern aus der Bücherei Krieg den Mut einer Kavallerie Du magst zwar gut aussehen, Aber Du kannst heute Nacht nicht mit Dir selbst schlafen Oh, was für ein Tier, was für ein Mann Du musst zugreifen, solange Du kannst Du musst zugreifen, solange Du kannst Du musst zugreifen, solange Du kannst Oh, was für ein Tier, was für ein Mann
|
|
#242
|
||||
|
||||
|
United
![]() Quelle Geschrieben von Robbie Williams / Guy Chambers Veröffentlicht von EMI Music Publishing/BMG Music Publishing Erschienen auf der Limited Edition Version/als B-Seite der Single "Supreme" (2000) ÜBERSETZUNG: Vereint Du sitzt da und schreist über die ganze Schande, Die dir die Probleme beschert hat Stell Deine Idole nicht auf einen Kaminsims Du willst nur Dein Geld zurück Versetz mir keine Ohrfeige und nenn mich Bruder Hilf mir und hau mich um Also, von einem Anhänger zum anderen: Worum geht's hier eigentlich? Sind wir vereint? Denn ich bin mir da nicht so sicher Wenn Du Dich entschieden hast, Verbreite etwas Liebe und bitte um mehr Ich sitze hier und denke über meinen Schöpfer nach Und was er für mich auf Lager hat Ich will ein richtiger Papi sein Und meine Frau und Familie schützen Sind wir vereint? Denn ich bin mir da nicht so sicher Wenn Du Dich entschieden hast, Verbreite etwas Liebe und bitte um mehr Sind wir vereint? Denn ich bin mir da nicht so sicher Wenn Du Dich entschieden hast, Verbreite etwas Liebe und bitte um mehr Ich habe keine Liebe mehr Ich habe Schmerzen in meinem Kopf Es macht mich fertig Gott hat mir etwas geschickt Ich habe eine Waffe auf der Hüfte Mit wirklich festem Griff Antworte mir nicht so pampig Junge, schick mir was Wenn eine Frau einen Mann braucht, Mann, dann tu was Du kannst Hilf ihr Und schick ihr etwas Schick ihr etwas Sind wir vereint? Denn ich bin mir da nicht so sicher Wenn Du Dich entschieden hast, Verbreite etwas Liebe und bitte um mehr Hast Du Dich dafür entschieden, Etwas Liebe zu verbreiten und um mehr zu bitten? Hast Du Dich dafür entschieden, Etwas Liebe zu verbreiten und um mehr zu bitten?
Last edited by BLiSs; 14-03-11 at 04:40 PM. |
|
#243
|
||||
|
||||
|
Video Killed The Radio Star
Geschrieben von Geoff Downes / Trevor Horn / Bruce Woolley Veröffentlicht von Island Records/Universal Music Group Cover des Songs "Video Killed The Radio Star" vonThe Buggles (1979 erschienen auf dem Album "The Plastic Age"); Live zusammen mit Trevor Horn (The Buggles) performt von Robbie Williams bei den Electric Proms im Roundhouse London (2009) ÜBERSETZUNG: Video hat den Radio-Star Ausgelöscht Ich hab Dich im Radio gehört, damals '52 Ich lag wach, fest entschlossen, bei Dir einzuschalten Auch wenn ich jung war, hat es Dich nicht abgehalten, durchzukommen Sie haben Dir die Rechte für Deine zweite Symphonie genommen Von einer Maschine und mit neuer Technik umgeschrieben Und jetzt verstehe ich auch die Probleme, wie man sehen kann Ich habe Deine Kinder kennengelernt Was hast Du ihnen erzählt? Das Video hat den Radio Star ausgelöscht Das Video hat den Radio Star ausgelöscht Das Kino kam und brach Dein Herz Und nun treffen wir uns in einen verlassenen Studio Wir hören die alten Aufnahmen und es scheint schon so lange her zu sein Und Du erinnerst Dich daran, wie das Radio-Jngle ging Oh, Du warst der Erste Oh, Du warst der Letzte Das Video hat den Radio Star ausgelöscht Das Video hat den Radio Star ausgelöscht In meinem Gedächtnis und in meinem Auto Können wir nichts zurückspulen, wir sind zu weit gegangen Das Video hat den Radio Star ausgelöscht Das Video hat den Radio Star ausgelöscht In meinem Gedächtnis und in meinem Auto Können wir nichts zurückspulen, wir sind zu weit gegangen Das Kino kam und brach Dein Herz Schuld daran ist der Videorekorder Du bist ein Radio Star Du bist ein Radio Star Das Video hat den Radio Star ausgelöscht Das Video hat den Radio Star ausgelöscht Das Video hat den Radio Star ausgelöscht Das Video hat den Radio Star ausgelöscht Das Video hat den Radio Star ausgelöscht Das Video hat den Radio Star ausgelöscht Das Video hat den Radio Star ausgelöscht Das Video hat den Radio Star ausgelöscht Das Video hat den Radio Star ausgelöscht Das Video hat den Radio Star ausgelöscht Das Video hat den Radio Star ausgelöscht ![]() Info: Video Killed the Radio Star ist der Videoclip, mit dem der US-amerikanische Musiksender MTV das Programm begann und somit das erste dort gezeigte Musikvideo. Es wurde dort am 1. August 1981 um 0.01 Uhr ausgestrahlt. Der Wortwitz des Albumtitels "Reality Killed The Video Star" von Robbie Williams ist eine Anspielung auf den Song der Buggles. Last edited by GurunessBrownie; 16-03-11 at 08:37 PM. |
|
#244
|
||||
|
||||
|
Viva Life On Mars
Geschrieben von Robbie Williams / Kelvin Andrews / Danny Spencer Veröffentlicht von BMG MusicPublishing Ltd / CopyrightControl. Robbie sagt: "Für mich räumt es mit all dem auf, das ich beigebracht bekam und anstatt meinen Glauben in eine katholische Religion einzubringen, habe ich mich dazu entschieden, dass die Phantasien im Internet sehr viel interessanter sind, als die Phantasien auf der Kanzel. Ich sehe es als eine Art Aufeinandertreffen von 'Oh Brother Where Art Thou' [Eine Mississippi-Odyssee/Kinofilm] mit 'Primal Scream' [Schottische Rockband], als diese noch gut waren. Es hat seitdem 3 Weltmeisterschaften gegeben. Ist dies wirklich mein allererster Schwof? Einige Schlampen haben mich bereits bestochen..." ÜBERSETZUNG: Es Lebe Das Leben Auf Dem Mars Ich will einfach nur da sein Ich habe den Glauben an alles, das ich kenne, verloren, die Zukunft braucht mich nicht, also Schieße ich einen Ball gegen eine Wand und köpfe ihn, bis es nicht mehr weh tut Benutze meine Schnitte und Risswunden, ich verpflege mich mit einem neuen Eindruck, boah, boah Unternimm einen Ritt auf Deinem hohen Ross, wenn das Ross blind ist, wende Gewalt an Der Falke fliegt in zwei geraden Linien, das Red Five Raumschiff steht bereit Es ist kein Mond, es ist eine Raumstation, es fühlt sich gut an, die guten Schwingungen, boah, boah Ich weiß, dass Du einige Liebenswerte kennst Schicke ihnen alle eine Einladung für eine Trennungsparty, boah, boah Es lebe das Leben auf dem Mars, ich rufe, ich sende meine Frequenz an die Galaxie Also kann man die Leute hier untern sehen Sie wollen das Bild von uns in den Höhlen nicht diskutieren Nasenbluten und ein Sack Kohle, dann stecken sie Dich in ein Loch Wir stecken knietief in Informationen und sie können dieses Gespräch nicht aufhalten, nein, boah Ich weiß, dass Du einige Liebenswerte kennst Schicke ihnen alle eine Einladung für eine Trennungs-Party, boah, boah Es lebe das Leben auf dem Mars, ich rufe, ich sende meine Frequenz an die Galaxie Also kann man sehen, dass wir alle hier untern sind Ich will einfach nur da sein Liebe ist etwas Natürliches, Liebe ist gut, nicht jeder praktiziert sie, aber jeder sollte es Mit ihnen und uns haben wir Mist gebaut, bis sie sich entscheiden, welcher Gott der Beste ist Befreit Euch von der Befreiung, von Genf bis bis zum Bahnhof Freeland, boah, boah Ich weiß, dass Du einige Liebenswerte kennst Schicke ihnen alle eine Einladung für eine Trennungsparty, boah, boah Es lebe das Leben auf dem Mars, ich rufe, ich sende meine Frequenz an die Galaxie Also kann man Menschen hier untern sehen Es lebe das Leben auf dem Mars, ich rufe
Last edited by BLiSs; 14-03-11 at 04:50 PM. |
|
#245
|
||||
|
||||
|
Wait
Geschrieben von Gary Barlow / Howard Donald / Jason Orange / Mark Owen / Robbie Williams Veröffentlicht von Polydor (Universal) ÜBERSETZUNG: Warte (Oh nein!) Wir verwandeln uns in Kannibalen und alles, was sie will ist aus Mineralien gemacht Ich weiß nicht, was ich getan habe, sie spricht nur noch unterschwellig Der Empfang hier ist lausig und der Service gering (Oh nein!) Ich lebe mit einem Eskimo zusammen, ich (Geschluckt!) Denn wir werden so mechanisch (Dumpf!) Ich scheine Dich elend zu machen, also nimm Deine winzigen Chemikalien, denn ich brauche ein Wunder (Befreie Deine Seele für mich) Triff mich an der Ecke, denn die Mauer brennt (Worte können uns befreien) Kannst Du machen, dass es weggeht? Mach, dass es aufhört! Halt! Warte! Das ist etwas, das ich sagen will Etwas, das wir verborgen haben Etwas, das ich gerne ändern würde Diese Worte haben nie einen Mund verlassen Wir haben es nie geschafft, sie herauszubringen Gespräche sind nicht erlaubt Über einige Dinge sprechen wir nicht (Oh nein!) Ich bin von einem Podest gefallen und Dein ausgewähltes Erinnerungsvermögen ist wirklich ziemlich unglaublich (Morgen!) Wenn Du vergesslich wirst, werde ich versuchen, großartig zu sein und trotzdem total ungenießbar (Befreie Deine Seele für mich) Ich treffe Dich dort in China, überquere die Mauer aus Feuer (Worte können uns befreien) Kannst Du machen, dass es weggeht? Mach, dass es aufhört! Halt! Warte! Das ist etwas, das ich sagen will Etwas, das wir verborgen haben Etwas, das ich gerne ändern würde Diese Worte haben nie einen Mund verlassen Wir haben es nie geschafft, sie herauszubringen Gespräche sind nicht erlaubt Über einige Dinge sprechen wir nicht (Befreie Deine Seele) Befreie Deine Seele für mich (Worte können uns befreien) Kannst Du machen, dass es weggeht? Mach, dass es aufhört! Halt! Warte! Das ist etwas, das ich sagen will Etwas, das wir verborgen haben Etwas, das ich gerne ändern würde Diese Worte haben nie einen Mund verlassen Wir haben es nie geschafft, sie herauszubringen Gespräche sind nicht erlaubt Über einige Dinge sprechen wir nicht Warte! Das ist etwas, das ich sagen will Etwas, das wir verborgen haben Etwas, das ich gerne ändern würde Diese Worte haben nie einen Mund verlassen Wir haben es nie geschafft, sie herauszubringen Gespräche sind nicht erlaubt Über einige Dinge sprechen wir nicht ![]() Video: Progress Track-by-track: Wait Take That talk about Wait Last edited by BLiSs; 14-03-11 at 04:52 PM. |
|
#246
|
||||
|
||||
|
Walk This Sleigh
![]() Quelle Geschrieben von Robbie Williams / Guy Chambers Veröffentlicht von EMI Music Publishing/BMG Music Publishing Erschienen als B-Seite der Single "Angels" (1997) ÜBERSETZUNG: Diesen Schlitten Fahren Friede auf Erden, erkenne zwei Weise Wir werden wieder besoffen sein Ich bin ein Schauspieler, der Papst, der Messias Die rösten unsere Hörner auf dem offenen Feuer Dazu gedrängt, die Heiligen Drei Könige zu finden, Wird man garantiert keine Jungfrau finden Es liegt mir in den Armen, also werde ich jubeln Ich glaube an Weihnachten Woran glaubst Du? Meins ist Deins und Deins ist meins Ich glaube an die Weihnachtszeit Jeder fühlt sich wohl Wir glauben an die Weihnachtszeit Meins ist Deins und Deins ist meins Ich glaube an die Weihnachtszeit Jeder fühlt sich wohl Denn wir glauben an die Weihnachtszeit Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, Jesus Christ Hier sind die Fanartikel der Spice Girls Ich bin ohne jeden Zweifel in Weihnachtsstimmung Ist mir egal, ob die Götter Bocksprünge machen Jedes Betteln wird mir am Arsch vorbeigehen, während sie schlafen Und sicherstellen, dass sie nicht atmen werden Ich glaube an Weihnachten Woran glaubst Du? Meins ist Deins und Deins ist meins Ich glaube an die Weihnachtszeit Jeder fühlt sich wohl Wir glauben an die Weihnachtszeit Meins ist Deins und Deins ist meins Ich glaube an die Weihnachtszeit Jeder fühlt sich wohl Denn wir glauben an die Weihnachtszeit
Last edited by GurunessBrownie; 14-03-11 at 07:28 PM. |
|
#247
|
||||
|
||||
|
We Are The Champions
![]() Quelle Geschrieben von Freddy Mercury Veröffentlicht von Sony Music Cover des Songs "We Are The Champions" von The Queen (1977 erschienen auf dem Album "News of the World"); von Robbie Williams gesungen zusammen mit The Queen und erschienen als Filmusik des Films "A Knight's Tale" (2001) ÜBERSETZUNG: Wir sind die Sieger Ich habe meinen Anteil geleistet Wieder und wieder Ich habe meine Strafe abgesessen Ohne dass ich ein Verbrechen begangen habe Und schlimme Fehler Habe ich einige gemacht Ich bin ordentlich mit Dreck Beworfen worden Aber ich hab's überlebt Und ich muss weitermachen und weiter und weiter Wir sind die Sieger, mein Freund Und wir werden bis zum Ende kämpfen Wir sind die Sieger Wir sind die Sieger Keine Zeit für Verlierer Denn wir sind die Sieger der ganzen Welt Ich habe meine Verbeugungen gemacht Und meine Danksagen an das Publikum Ihr habt mir Ruhm und Reichtum gebracht Und alles was damit zusammenhängt Ich danke Euch allen Aber es war kein Zuckerschlecken, keine Vergnügungsfahrt Ich betrachte es als Herausforderung vor der gesamten Menschheit Und ich werde nicht verlieren Und ich muss weitermachen und weiter und weiter Wir sind die Sieger, mein Freund Und wir werden bis zum Ende kämpfen Wir sind die Sieger Wir sind die Sieger Keine Zeit für Verlierer Denn wir sind die Sieger der ganzen Welt Wir sind die Sieger, mein Freund Und wir werden bis zum Ende kämpfen Wir sind die Sieger Wir sind die Sieger Keine Zeit für Verlierer Denn wir sind die Sieger der ganzen Welt Wir sind die Sieger Wir sind die Sieger Keine Zeit für Verlierer Denn wir sind die Sieger der ganzen Welt ![]() Video: Cologne: We Are The Champions Video Live Performance Last edited by BLiSs; 14-03-11 at 04:59 PM. |
|
#248
|
||||
|
||||
|
We Will Rock You
Geschrieben von Brian May Veröffentlicht von Queen Music Publishing Ltd ÜBERSETZUNG: Wir Werden Euch Fertig Machen Kumpel, Du bist ein Junge, machst viel Krach Spielst auf der Straße, wirst eines Tages ein großer Mann sein Du hast Dreck im Gesicht Du große Schande Tritts Deine Dose überall herum Du singst Wir werden, wir werden Euch fertig machen Wir werden, wir werden Euch fertig machen Kumpel, Du bist ein junger Mann, ein kräftiger Mann Schreist auf der Straße, wirst es eines Tages mit der ganzen Welt aufnehmen Du hast Blut im Gesicht Du große Schande Schwenkst Deine Fahne überall herum Wir werden, wir werden Euch fertig machen Du singst Wir werden, wir werden Euch fertig machen Kumpel, Du bist ein alter Mann, ein armer Mann Du flehst mit Deinen Augen, wirst eines Tages Frieden schließen Du hast Dreck im Gesicht Du große Schande Jemand steckt Dich besser dahin zurück, wo Du hingehörst Wir werden, wir werden Euch fertig machen Wir werden, wir werden Euch fertig machen Wir werden, wir werden Euch fertig machen Wir werden, wir werden Euch fertig machen ![]() Video: Knebworth: We Will Rock You Video Live Performance Last edited by BLiSs; 14-03-11 at 04:59 PM. |
|
#249
|
||||
|
||||
|
Well, Did You Evah (mit Jon Lovitz)
Geschrieben von Cole Porter Veröffentlicht von Warner Chappell Music Ltd ÜBERSETZUNG: Na, Hast Du Töne Ich habe gehört, dass Du in dieser Sippe 'Der vergessene Mann' genannt wirst? Das ist, was sie sagen Na, hast Du Töne? Was für eine Bombenparty das ist! Und hast Du die Geschichte gehört Von einem Jungen, einem Mädchen und nicht erwiderter Liebe? Hört sich wie die reinste Seifenoper an Kann sein, dass ich anfange, zu weinen Schalte morgen ein Was für eine Bombenparty das ist! Was für Schwächlinge, was für Kleider (was für Miezen) Was für Pelze, was für Klunker (sie sind schön) Ich habe nich nie solch eine Ausgelassenheit erlebt! Ich auch nicht! Es ist alles nur zu schlüpfrig, echt! Dieser französische Champagner! Diener! So gut für's Gehirn! Das wollte ich gerade auch sagen! Weiß Du, Du bist ein großartiger Kumpel Warum? Danke Trink aus, Kerl Aber iß bitte nicht das Glas mit, mein Freund Hast Du schon das von der lieben Blanche gehört? Wurde die nicht von einer Lawine überrollt? Nein! Aber mach Dir keine Sorgen Sie ist eine Kämpfernatur, weißt Du Sie st wieder aufgestanden und ist Vierte geworden Das Mädchen hat Mumm Wir haben viel Spaß, sing doch noch eine Strophe Hast Du gehört, dass Mimsy Starr... Was jetzt schon wieder? ... Einfach in den A... stor Club gekniffen wurde? He, wieder besoffen? Sie war bekifft Na, hast Du Töne? Nie! Was für eine Bombenparty das ist! He, nimm das mal unter die Lupe! Das ist ein reizendes Kleid! Denkst Du, ich kann ihr das ausreden? Es ist toll, ah, es ist toll So großartig, so großartig Es ist wu-uh-uh-uh Wunderland La la laaaa laa Es scheint so, oh, es scheint so So selten, so selten Wie alter Camembert Wie Rum aus Barbados Ich verstehe dieses Geschnulze nicht, Kumpel! Hast Du gehört? Es steht in den Sternen Im nächsten Juli stoßen wir mit dem Mars zusammen Na, hast Du Töne? Was für eine Bombenparty Eine Bombenparty Eine bomb-ehme, vornehme Party ist das! Ich trinke auf Dein Wohl Neeee, lass uns auf Deinen Wohlstand trinken Du bist mein bon ami He, das ist Französisch! Eine Brüderlichkeit der Freiheit Hast Du gehört? Es steht in den Sternen... ![]() Video: Live At The Albert: Well, Did You Evah Video Live Performance Last edited by BLiSs; 14-03-11 at 04:58 PM. |
|
#250
|
||||
|
||||
|
We're The Pet Shop Boys
Geschrieben von My Robot Friend Veröffentlicht von Tape Recorder Music [ASCAP] Robbie sagt: 'Ich liebe einfach die Tatsache, dass die 'Pet Shop Boys' es gecovert haben, es keiner ihrer Songs und ich liebe die Ironie daran, dass ich ein Cover covere. Vor allem ist aber die Romantik in diesem Song für mich hervorragend. Hab ich mich wie ein 'Pet Shop Boy' gefühlt, als ich es aufnahm? Ja, absolut (mit breitem Lächeln gesagt). Chris Heath (derjenige, der 'Feel', meine Autobiographie, mitgeschrieben hat) spielte es mir vor und ich habe mich gleich darein verliebt. Ich muss sagen, als ich es mir noch einmal angehört habe und ich da singe 'What have I, what have I, what have I done to deserve this', jagt mir dieses Stückchen jedes mal kalte Schauer über den Rücken. Es ist geschichtsträchtig, Eure und meine Geschichte, und besonders dieser Teil des Texts berührt mich wirklich. Es ist eine Ehre, es zu singen. Ich liebe die 'Pet Shop Boys' und war so froh, festzustellen, dass ich mich inmitten von Pop-Genies behaupten kann." ÜBERSETZUNG: Wir Sind Die Pet Shop Boys Die Vorstadt ist der Sog zu einer Erinnerung An eine Zeit, als Du mir nah warst Ich tue so, als wäre ich wieder dort Ich schließe meine Augen und sehe Dich klarer, als zuvor Dann spüre ich, wie Du mich berührst und es ist 1984 In meinem Herzen Höre ich schon, was Du sagen wirst, bevor Du anfängst Wir sind die Pet Shop Boys Jeder Gedanke ist eine Gewohnheit oder ein Verbrechen Und jeder Junge ist nur eine Zeitverschwendung Aber ich tue so, als ob es damals anders gewesen wäre Vielleicht ist es eine Angewohnheit, vielleicht ist es eine Sünde Aber ich finde es heraus, wenn ich es probiere, verursacht es mir Gänsehaut Wenn es einmal in mir drin ist, wird es mich nicht mehr loslassen Jetzt weiß ich das Wir sind die Pet Shop Boys Miete Einkaufen Langweilig sein Es ist in Ordnung Es ist eine Sünde Ich habe keine Angst Etwas nicht wahrhaben wollen Ich will einen Hund Ich will eine Geliebte haben Kannst Du ihr vergeben? Muss ich denn? Was habe ich, was habe ich Was habe ich getan, um sowas zu verdienen? Was habe ich, was habe ich Was habe ich getan, um sowas zu verdienen? Wir sind die Pet Shop Boys
Last edited by BLiSs; 14-03-11 at 05:02 PM. |
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|